2016年8月30日火曜日

あなたは今、王をお迎えしたいですか

軽井沢外人墓地 by Yuriko.T※
見よ。あなたの王があなたのところに来られる。(ゼカリヤ9:9)

 私たちの王が私たちを王のところに招いてくださるとは何というへりくだりでしょうか。けれども、私たちは王のさらなる驚くべきへりくだりを思って、王を賛美したことがあるでしょうか。「あなたの王があなたのところに来られる」のです。しかも、叛逆者、裏切り者、不信仰な臣下、臆病者、冷淡な追随者である「あなたのところに」。

 なぜなら、王の完璧な律法と王の偉大な愛の二重の光を見させられる時、これらの義務に魅了されなかった生活はどこにあるでしょうか。そうなんです。王はあなたのところに来られます。そして、私たちがこの受けるに値しない恵みと比類なきへりくだりの対照を一瞥するとき、私たちの心が打ち砕かれるのに十分ではないでしょうか。

 王の偉大な約束はその最初の実現を「あなたの上に」持たれました。あなたの王は来られました。そして王自身の声は王の到来の目標を与えました。しかし、あなたはさらに実現を求めています。あなたは今あなたの王が来られることを求めているのです。あなたは王のもっとも美しいことば「わたしは、あなたがたのところに戻って来るのです(ヨハネ14:18)」を心に蓄えています。それにあなたは答えて「おお、いつあなたは私のところにもどって来てくださるのですか」と尋ねます。

 今あなたは王自身の声を受け入れる用意がありますか。あなたは王の到来を何よりも切望していて、絶対に延ばされて欲しくないと思っていますか。他のあらゆる方面をまかせて「私の愛する方がはいることができますように(雅歌4:16)」と心から言うことができますか。

それは私のためですか 
愛する救い主 
あなたの栄光とあなたの安息は
私のためにそれほど弱くなり罪を負われた
おお 私はかくまでに 
祝福されるのでしょうか

それは私があなたを
すべての栄誉ある恵みのうちに見
あなたの愛する御顔の上に 
永遠の携挙を凝視するためですか
見よ あなたを あなたの美のうちに
見よ あなたを 顔と顔をあわせて
見よ あなたを あなたの栄光のうちに

そして 報いを受けなさい あなたの恵みの笑みを
そして あなたとともにとこしえにおり
もうこれ以上 あなたを決して悲しませないように

愛する救い主 
私は あなたを ほめあげます
そして 心から崇拝します

(今日の箇所はhttp://bibletruthpublishers.com/august-30-would-you-welcome-the-king-now/frances-ridley-havergal/opened-treasures/f-r-havergal/la97407です。今日の詩の部分の訳は随分と間違っていると思います。本文をご参照ください。

※Godhold Beck (8)
 ゴッドホルド・ベック兄が召されてちょうど一週間が経った。今日の写真は日曜日、軽井沢の外人墓地に埋葬されたベック兄のものである。火葬を国是とする日本にあって果たして土葬は可能か、ことは容易でなかった。

 お聞きすると、用地の確保から、用地の準備、棺を墓地内に納めることなど多くの困難があった。しかし主は一つ一つその道を開いてくださり、結果としてこのような美しい墓地となった。隣には

      Komm hier herauf
   CHRISTEL-GABRIELE BECK
      1.5.1958- 1958

と墓碑銘が見える。最初のドイツ文は黙示録4:1「ここに上れ。」である。ベック夫妻の幼くして日本で召されたお嬢さんの墓であることがわかる。

 振り返って、私は何も今日あることを知らず、ハヴァガルの霊想に親しみ、ハヴァガルの墓地のことも何度も触れた思いがする。差し当たっては4月27日「神の御力のための通りよき管」の記事http://straysheep-vine-branches.blogspot.jp/2016/04/blog-post_27.htmlがある。こうしてベック兄の墓のことを書く羽目になった。言い知れない淋しさを感ずる。しかしベック兄が生前何度もこの墓のみことばを語られたことを思い出し、深い慰めと希望を見出す。「Komm hier herauf」「ここに上れ。」と主は私たちに今日も呼びかけておられる。) 

0 件のコメント:

コメントを投稿